Artwork by Thomas Richards using Photoshop 7.0
The Missing Genealogy
Have you ever wondered who Job
was? Where did he come from? How does he fit into biblical history? Every major
biblical figure has a genealogy -- Abraham, Moses, David, even the minor
prophets typically have their lineage identified. Yet in most Bibles, Job
appears from nowhere, with no family history, no placement in the biblical
timeline, and no explanation of how this man -- whom Θεός points to as
His exemplary servant -- fits into the story of scripture.
This absence is strange.
Readers naturally want to know: Who is this man? The question has puzzled
readers for centuries.
But here is what most people do
not know: Job's genealogy exists. It was preserved in the ancient Greek
Septuagint (LXX) manuscript known as Codex Alexandrinus. And what it reveals
demolishes centuries of theological assumptions about ethnic exclusivism and
"chosen people" theology.
Why
We Use the LXX
Thomas Richards began studying
the Septuagint (LXX) approximately nine years ago when he discovered that the
New Testament quotations of the Old Testament come from the LXX, not from the
Masoretic text. The Masoretic text was compiled and standardized by Jewish
scribes centuries after their leaders rejected Ἰησοῦς Χριστός (Iesous
Christos). The LXX, by contrast, is a Greek translation of the Hebrew
scriptures that predates the birth of Ἰησοῦς Χριστός -- preserving
readings that are older and more accurate than the later Masoretic versions.
What the Alexandrinus LXX Reveals
The ending of Job in Codex
Alexandrinus (Job 42:17) contains an extended passage that identifies exactly
who Job was and promises his resurrection. Here is the text in Greek with
translation:
Greek: καὶ γέγραπται αὐτὸν πάλιν ἀναστήσεσθαι μεθ᾽ ὧν
ὁ κύριος ἀνίστησιν
Transliteration: kai gegraptai auton palin
anastesestha meth hon ho kyrios anistēsin
Translation: "And it is written that he will rise
again with those whom the Lord raises up."
Greek: Οὗτος ἑρμηνεύεται ἐκ τῆς Συριακῆς βίβλου
Transliteration: Houtos hermēneuetai ek tēs
Syriakēs biblou
Translation: "This man is interpreted from the
Syriac [Aramaic] book..."
The passage continues,
providing Job's full identification:
"...as living in the land of Ausitis, on the borders
of Idumea and Arabia, and previously his name was Iobab; now he took an Arabian
wife and fathered a son, whose name was Ennon, and he in turn had as father
Zare, a son of the sons of Esau, and as mother Bosorra, so that he was the
fifth from Abraam."
The text continues to list the
kings who reigned in Edom, including "Iobab, who is called Iob" --
and identifies Job's friends: "Eliphaz, of the sons of Esau, king of the
Thaimanites, Baldad, the tyrant of the Sauchites, Sophar, the king of the
Minites."
Job was an Edomite. He
was a descendant of Esau -- not Jacob. He came AFTER Abraham, through the line
that was supposedly "rejected." He will rise in the resurrection. And
Θεός Himself declared this man to have no equal on earth at that time.
The Genealogy of Job
According to the LXX ending, Job
was "the fifth from Abraham" through Esau's line:
1. Abraham
2. Isaac
3. Esau
4. Zerah/Zare
(through Reuel, Esau's son -- Genesis 36:13)
5.
Job/Jobab
This places Job clearly after
Abraham and the covenant -- not before, as some have suggested in order to
explain away how a non-Israelite could be held up by Θεός as the
standard of righteousness.
Corroborating Evidence from Scripture
The LXX Alexandrinus ending is
not an isolated claim. Other scripture also corroborates Job's Edomite
identity:
1. Genesis 36:33 (in ALL
manuscripts, including the Masoretic): "When Bela died, Jobab son of
Zerah from Bozrah succeeded him as king" -- listing Jobab as a king of
Edom. This is the same Jobab, same father (Zerah), same location
(Bozrah/Bosorra) as the LXX Job ending.
2. Lamentations 4:21:
"Rejoice and be glad, O daughter of Edom, who dwells in the land of
Uz." This directly places Uz -- where Job lived -- in Edom.
3. Eliphaz "the
Temanite": Teman was Esau's grandson (Genesis 36:11). The district of
Teman was in Edom. Eliphaz being called "the Temanite" means he was
an Edomite -- which makes perfect sense if Job was also an Edomite king, as the
LXX ending explicitly states: "Eliphaz, of the sons of Esau, king of the
Thaimanites."
The evidence is clear: Uz was
in Edom, Jobab son of Zerah ruled as king in Edom, and Job's friend Eliphaz was
an Edomite from Teman. The LXX ending simply makes explicit what scripture
already implies.
The Syriac Source
Notice what the LXX ending
says: "Οὗτος ἑρμηνεύεται ἐκ τῆς Συριακῆς βίβλου" -- "This
man is interpreted from the Syriac book." The LXX translators are
not inventing this information -- they are explicitly citing their source. They
had access to an Aramaic/Syriac text about Job that contained his genealogy.
This is significant because
Syriac (Aramaic) was the language of the region before Greek dominated. This
suggests the genealogical information existed in an even older Semitic source
that predates our Greek manuscripts. The LXX translators preserved this ancient
tradition and told us exactly where they got it.
Why Was This Removed?
The obvious question: if Job's
genealogy existed in ancient texts, why is it missing from most Bibles today?
Most modern English translations
use the Masoretic Hebrew text, which was finalized centuries after Ἰησοῦς Χριστός by those who rejected Him -- and it
lacks this ending. Even among Septuagint manuscripts, Codex Vaticanus -- which
Van der Pool's translation uses as its base text -- also lacks it. The ending
is preserved in Codex Alexandrinus, which explicitly cites an older Syriac
source for this genealogical information.
Consider the logic of textual
transmission:
What motive would exist to
ADD this material? Who benefits from making Job an Edomite? What
theological agenda is served by connecting Job to Esau's line? Why would a
scribe invent a resurrection promise for a non-Israelite? The answer: no one
benefits. This information actually undermines Jewish exclusivism.
What motive would exist to
REMOVE this material? Consider what this genealogy proves:
1. The
most righteous man of his time was an Edomite, not an Israelite -- and
temporally, he coexisted with the Israelites, yet exceeded all of them in
righteousness
2. He
came from the "rejected" line of Esau, not the "chosen"
line of Jacob
3. He
lived AFTER the Abrahamic covenant, so his righteousness cannot be explained
away as "pre-covenant"
4. Θεός
Himself declared this non-Jew "my servant... none like him in the
earth"
5.
The resurrection promise applies to this non-Israelite
Jewish exclusivist theology has
enormous motivation to suppress this information. If Job is just some
"ancient patriarch" of unclear ethnicity from before Abraham, he does
not threaten the "chosen people" narrative. But if Job is explicitly
an Edomite king -- a descendant of the "rejected" Esau -- and Θεός
holds him up as having no equal on earth -- that demolishes ethnic favoritism
entirely.
Why Earlier Jewish Sources Preserve What Later Ones Remove
An apparent question requires
explanation: the LXX was translated by Jewish scholars. Why would Jews preserve
Job's Edomite identity if it undermines exclusivism?
The answer is timing. The LXX
was translated during the Second Temple period (3rd-2nd century BC), before the
Christian-Jewish split hardened. At that time, Job's Edomite identity was
simply accepted, (along with other parts of the LXX which were later changed by
the Masoretes) -- there was no particular reason to suppress it.
The Masoretic Hebrew text,
however, was standardized between the 6th and 10th centuries AD -- centuries
after Ἰησοῦς Χριστός, after Christianity had spread throughout the Roman
world using the LXX, and after rabbinic Judaism had consolidated in explicit
opposition to Christian teaching. By this time, Christians were actively using
passages like Acts 10:34-35 ("Θεός shows no partiality") to
argue against ethnic exclusivism. Material showing that Θεός declared an
Edomite to be the most righteous man on earth would powerfully support the
Christian position.
The very fact that
pre-Christian Jewish sources (the LXX) preserve this tradition while
post-Christian texts (Masoretic) lack it is itself evidence of deliberate
removal. The tradition is genuinely ancient -- it was suppressed by later
authorities who had theological reasons the earlier translators did not have.
Jethro: Another Witness
Job is not the only example of
a non-Israelite who served Θεός faithfully. Consider Jethro (also called
Reuel in Exodus 2:18 -- a different Reuel than Esau's son), the priest of
Midian and father-in-law of Moses.
The Midianites descended from
Abraham through Keturah (Genesis 25:1-2), not through Isaac or Jacob. When
Moses told him all that Θεός had done, Jethro responded: "Blessed
be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians... Now I
know that the LORD is greater than all gods" (Exodus 18:10-11). He then
offered burnt offerings and sacrifices to Θεός, and gave Moses wise
counsel that Moses accepted.
Here again we see a man outside
the line of Jacob -- outside even the line of Isaac -- who was a servant of Θεός,
whose blessing and counsel were honored.
The Logic of Non-Favoritism
There is a simple logical
reason why Θεός cannot show favoritism based on ethnicity: it would
contradict His own declared principle of justice.
In Ezekiel 18:20, Θεός
declares: "The soul who sins is the one who will die. The son will not
bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the
punishment for the son's iniquity." (LXX: ὁ υἱὸς οὐ λήμψεται τὴν ἀδικίαν
τοῦ πατρός -- "the son will not receive the unrighteousness of the
father")
If Θεός does not hold
children accountable for what their parents did, then Θεός cannot judge
anyone by their ethnicity -- because ethnicity is ancestry. To favor or
disfavor someone because they descended from Jacob rather than Esau, or from
Shem rather than Ham, would be to judge them for what their ancestors did or
did not do. This is precisely what Θεός says He does not do.
The principle is simple: Θεός
judges individuals as individuals. "In every nation anyone who fears Him
and does what is right is acceptable to Him" (Acts 10:35). Job the Edomite
and Jethro the Midianite are living proof of this principle.
Why This Matters
The book of Job -- with its
restored genealogy -- proves this conclusively that Θεός does not show
favoritism. The man whom Θεός Himself held up as having no equal on
earth was not from the "chosen" line. He was an Edomite. He was a
descendant of Esau. And he was more faithful than anyone in Israel at that
time.
This aligns perfectly with what
Ἰησοῦς Χριστός taught and what the apostles confirmed. Ethnic
exclusivism contradicts the character of Θεός as revealed throughout
scripture.
The removal of Job's genealogy
from most biblical texts serves a theological agenda -- one that contradicts
the clear testimony of scripture itself. The Alexandrinus LXX, Genesis 36:33,
and Lamentations 4:21 all point to the same truth: Job was an Edomite, and Θεός
declared him without equal.
Every reader who has ever
wondered "Who was Job?" deserves to know the answer that ancient
texts preserved -- and that later editors tried to hide.
---
All δόξα (doxa --
glory) to Θεός (Theos) through Ἰησοῦς Χριστός (Iesous Christos), who alone was
truly righteous, and through whom this truth has been preserved across
millennia despite attempts to suppress it.

No comments:
Post a Comment